Sonntag 13:30, 28. Oktober 2018

Ein Wiedersehen mit alten Bekannten – Lehnwörter im Japanischen

Schreib Parcours: Stationen des Denkens

Wörter wandern. Dabei legen sie manchmal beachtliche Distanzen zurück und tauchen «am anderen Ende der Welt» wieder auf. Wussten Sie, dass der Wortschatz der japanischen Sprache auch Wörter deutscher Herkunft enthält?

Wörter passen sich an. Um in ihrer neuen Heimat weniger aufzufallen, verändern sie ihre (Laut-) Gestalt. Zuweilen legen sie sich neue Kleider (Buchstaben) zu oder nehmen gar eine neue Identität (Bedeutung) an. Hätten Sie hinter dem japanischen バイト (sprich: baito) das deutsche Substantiv Arbeit vermutet? Baito bezeichnet übrigens ausschliesslich einen Nebenjob.

Treffen Sie alte Bekannte in ungewohnter Umgebung! Ob Sie sie wohl wiedererkennen? Finden Sie auf spielerische Art heraus, was mit vertrauten Wörtern aus europäischen Sprachen geschieht, wenn sie Teil der japanischen Sprache werden. Eine Herausforderung für Ohren, Augen und Hirn.

Illustrationen von Carla Berger


Dr. Guido Gefter ist wissenschaftlicher Mitarbeiter und Leiter der Japanischausbildung am Asien-Orient-Institut der Universität Zürich. Mehr




Textausschnitt zum Hörstück (Rätsel) Textausschnitt zum Hörstück (Rätsel)



Weiterfuehrende Beiträge